Call me : 4000-026-928
2000年时,日本GDP是中国的将近4倍,自2005前后开始,中国经济迎来了腾飞时代,2010年中国GDP一举超越日本,成为世界第二。尤其是今年,中国可能是唯一实现经济正增长的主要经济体。海外留学生纷纷转向国内求职,归国就业留学生增加明显。俗话说:栽好梧桐树,引得凤凰来。当国内环境越来越好的时候,自然就会吸引各行业各类型人才前来加入。加之国家对引进人才的重视,出台了多项措施吸引人才,留学生回国率开始大幅度提升,到2018年,留学生回国率已经接近85%。
一方面随着国民经济水平的整体提高,有能力出国的人越来越多了,但另一方面,国外的工作和绿卡还是那么多(发达国家),所以回来的人就越来越多了,这算是结构性的原因。拥有境外高等学历在国内进行就业优势较大,很多学生相对于留在国外,除去生活成本之后在国内的薪资并不比国外低。
根据国内现行的有关规定:归国人才在国内进行落户、升学、就业、申请科研基金等事项时需要提交自己的相关证明材料,其中毕业证学位证、成绩单工作证明及其翻译件是不可或缺的材料。
成绩单一般是记录学习者某一阶段成绩情况的书面凭证,在国内外高校中,成绩单一般由所在院校/机构/所的教务部门签发出具。一般成绩单翻译用于出国移民、签证留学、回国落户、人才中心等办事时,由办事者提交给这些机构。除了成绩单之外,与留学生相关的I-20/DS-2019表格、预科证明、入学合同、study permit、拉丁语系的Diploma/Certificate、居留卡/学生证/注册证明、实习证明或实习合同也是留学生境外成绩/工作的重要证明性材料;
为保证涉外资料的准确性和一致性,国外学历证书、成绩单必须由专业的翻译公司或机构进行翻译盖章之后,才能得到官方机构的承认。
在证件翻译公司翻译时需要注意以下问题:
一、必须选择经认证的证件翻译公司或者机构
1、正规的翻译公司都有工商部门颁发的营业执照和经公安部门备案的翻译用章,包括翻译公章、中英文翻译专用章、涉外专用章(有唯一的十三位编码与之对应)等。
2、正规的翻译公司有专业的翻译团队,包括译员团队和翻译项目管理团队;所有的正规译员均有翻译资格证书,熟悉各类毕业证、学位证、成绩单、实习证明的翻译工作;而且在译员提交初稿后项目管理团队会交由审校人员,对翻译质量进行全方位把控。
3、正规的翻译公司有良好的口碑
可以通过百度企业信用等互联网手段查询该企业的信用情况;
二、国外成绩单翻译注意事项
国外院校出具的的成绩单与国内相比有较大的区别,基本上各有特色,成绩单翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文本外通常还带有表格、盖章、签名、水印等内容,翻译时需要有所体现:
1、格式需与原件统一。
2、院校盖章、手写签名等内容作截图并应在盖章对应的位置作注释。
3、必须加盖翻译公章和翻译专业用章等方可得到承认。
4、译员签章:如果需要译员的签名和翻译声明,事先应和翻译公司表明。