Call me : 4000-026-928
随着国民经济水平和受教育程度的显著提升,“出国留学”已不是什么新鲜事,尤其在北上广深等大城市;总体来讲,接受过国内高等教育的人士占比一直居高不下;
出国留学就需要对大学的成绩单、学位证等文件进行认证,因为国外高校无法确保国内院校出具的中文证明文件的真实性,所以需要进行第三方认证;
以近年来申请人数最多的美国高校为例:
目前大部分美国高校都会认可WES(World Education Services)这个第三方认证机构认证的成绩单、学位证等文件。
不只是国内学子,很多非欧美系的国际生在申请美国的高校时,经常会被要求去进行WES认证。
WES针对不同学生的情况有不同的文件要求,这个需要同学们事先对所申高校进行了解,明白如何进行成绩单认证,这些都会在学校官网上显示;
自从我国大力发展高等教育以来,国内各类院校众多,WES无法将这些学校全都“揽进去”,所以,WES本身是不能直接判断成绩单的真伪,所以WES与国内权威的教育认证机构——学信网合作,让学信网进行第一步认证,来确认我们成绩单和学位证的真假,从而继续进一步的核查。
内陆高校的学生都会有学信网的成绩认证要求。所以WES申请认证完毕后,要去学信网进行成绩认证。
学信网(CHESICC)成绩单认证流程
1. 直接进入学信网“出国教育背景信息服务-网上申请”界面。
网址:https://www.chsi.com.cn/wssq/
点击“点击进入网上申请系统”进入认证流程。
2.进入登录界面后,选择登录或注册。
3.成绩认证一般采用“申请认证报告”的申请流程。需如实填写个人信息,上传真实文件,支付成功后可随时查看申请状态。
将学信网成绩认证发给美国WES,需要用上申请WES认证时的reference number。现在的学信网报告都已改为电子传输,学信网认证发送完毕以后,请登录WES向申请的美国大学寄送WES认证。
同时,现在也不需要向学信网中心邮寄中、英文成绩单原件,只需在线上传成绩单扫描件和课程excel表即可。
英文成绩单翻译公司
1.正规的翻译公司都必须具有工商部门核发的营业执照和经公安部门备案的企业公章;这也是任何一个公司合法经营的必要条件且二者缺一不可;
2.翻译公司的营业执照“经营范围”里须有“翻译服务”这一项,公司中文名称须为“…翻译…”,相应的英文名称得有“translation”字样;这个也是遵循国家相关法规的规定;
3.正规的翻译公司必须有合法稳定的办公场所来开展相应的业务,提供合法的翻译服务;由于现在线上办公的兴起,市场上有很多的“皮包公司”假借“翻译”之名招揽业务,行不法之事,这个需要注意;
4.正规的翻译公司都有对公账户、可以开具正规的发票;有对公账户的翻译公司说明是经银行系统备案的合法企业;
5.有合格的译员;大家都知道,专业翻译人员是有一定的行业门槛的;市场上正规的翻译公司都会聘请接受过专业翻译教育且合法取得国家级行业资格证书的人员,这是保证译件质量的前提和基础;
英文成绩单翻译件注意事项
1.成绩单翻译文件在业内属于证件翻译类别,特别注重行文规范以及版式设计;
2.英文成绩单的学校名称须为官方/网英文名称,不可以自拟;
3.成绩单上的教师签名、教务处盖章等内容应该在英文翻译件上有所体现;
4.末尾需要翻译盖章,即需要翻译公司在翻译完成之后在译件末加盖该公司公章和翻译专业用章等章,这是对翻译内容一致性的保证,学信网和国外机构在审核时会特别注意,未经正规翻译公司盖章的译件不会得到通过;
5.个人翻译成绩单是不允许的;个人翻译极易造成失误,结尾也并无专业翻译机构盖章认证,无从保障译文与原件的一致性,有弄虚作假的嫌疑,所以学信网和国外官方机构是不承认个人出具的翻译文件的,必须找业内有资质的翻译公司进行翻译盖章的翻译件才会得到承认。