国外毕业证翻译

2020-01-07 09:32:35 admin

近日,美伊之争又进入了“白热化”阶段,受局势影响,必然有越来越多的国外人员、专家、学者纷纷打包大小行李回国,真应了本山大叔的那句话:国外比较乱套,整天勾心斗角今儿个内阁下台,明儿个首相被炒闹完金融危机,又要弹劾领导纵观世界风云,风景这边独好!

是啊,没有国家的繁荣稳定,谈何个人的壮志鸿鹄?

根据国内的相关规定:归国人才在国内有落户、升学、就业、申请科研基金等意愿时需要提交自己的相关证明材料,其中毕业证书翻译件是必不可少的一环。

因为毕业证书是表明该持证者在某一学校系统地学习过一定的科学文化知识代表着自己的学习经历,是非常重要的证明性文件,大部分企事业单位都会要求归国人才提供自己的毕业证书及其翻译件,而且必须由专业的翻译公司或机构进行翻译盖章,以保证涉外资料的准确性和一致性,那么,将国外的毕业证翻译成中文需要注意哪些问题呢,下面由译小编为列位一一作答:

一、必须选择正规的翻译公司或者机构进行国外毕业证翻译

现在市场上的翻译公司不在少数,正规的可不在多数;其有以下特点可供您分辨:

1、正规的翻译公司有工商部门颁发的营业执照和经公安部门备案的翻译用章,包括翻译公章、中英文翻译专用章、涉外专用章(有唯一的十三位编码与之对应)等。

2、正规的翻译公司有专业的翻译团队,包括译员团队和翻译项目管理团队。

译员团队:所有的翻译译员均有翻译资格证书,全职译员和兼职译员比例分配合理;

管理团队:每一个翻译项目均有专门的项目经理,对翻译质量进行严格把控。

3、正规的翻译公司拥有完善的翻译质量控制体系

正规的翻译公司都会有科学严谨的质量流程控制体系,翻译质量的把控具体体现在翻译、编辑、校对、排版四个流程之中,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,只有这样,才能最大程度地保证毕业证翻译件的质量。 

二、国外毕业证书翻译注意事项

毕业证翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文字外通常还带有表格、盖章、签名、水印等,对于这些内容,翻译地必须丝毫不差,要不然就会耽误事情,给您造成不必要的麻烦

1、格式问题:毕业证书翻译必须按照原文格式,不得做任意修改。

2、盖章内容:毕业证书翻译必须把原件盖章作截图并应在盖章对应的位置作释。

3手写签名:国外毕业证书文末都有手写的校长签名,手写签名应作截图放在毕业证书翻译件上。 

4、翻译盖章:毕业证书翻译件必须由翻译公司或者机构加盖翻译公章,涉外翻译章,翻译专用章,骑缝章等方可生效。

5、译员签章:有些机构会要求翻译件末需要有译员的签名和译员资质盖章,这个应该和翻译公司事先讲明。

三、翻译价格

毕业证书翻译价格遵循证件翻译价格制定,为160~380/份之间,会根据不同语种,不同要求而价格有异,具体定价请垂询翻译公司。

另外,如果您自己精通翻译知识,也可以自己翻译毕业证书,最后拿到正规翻译公司经其认证后盖章就可以了。