身份证盖章翻译件

2020-12-19 17:08:45 admin

图片关键词

国内实行居民身份证制度始于1984年,并且开始颁发第一代居民身份证。第一代居民身份证采用印刷和照相翻拍技术塑封而成,比较容易被伪造。自2004年3月29日起,开始为居民换发内置非接触式IC卡智能芯片的第二代居民身份证,二代身份证表面采用防伪膜和印刷防伪技术,使用个人彩色照片,并可用机器读取数字芯片内的信息。

2018年4月17日,由公安部第一研究所可信身份认证平台(CTID)认证的“居民身份证网上功能凭证”首次亮相支付宝,由此开启了“电子证件”的新纪元。

身份证于国民的重要性自不必多说,而且随着中西官方和民间交流程度的不断加深,越来越多的涉外事项的处理需要公民出示有效的身份证件,关于涉外的出国、公证、考试、签证等事项时,是必须要出示证明身份、经历及资产的证书文件(原件与翻译件)的,身份证及其翻译件是必不可少的,我们国内的身份证,都是固定的格式。翻译身份证,需要保持与原件一致的格式,并且身份证背面也需要翻译,涉及到这些证明类的文件,不仅仅需要进行翻译,还需要按照业内规定进行精心排版,并加盖官方认可的公章或翻译专用章,方可得到有关机构的承认,顺利办理业务。

在这里为什么要建议大家寻找专业翻译公司进行合作,是因为正规的证件翻译公司有完善的法定翻译资质来从事此类翻译服务业务;这里的资质包括工商局认可并颁发的营业执照,经公安局备案的企业公章,税务部门的税号,可开具正规发票,还要有银行对公账户等,因为现在有太多的无良企业、诈骗机构,冒充正规翻译公司招揽业务,这个可得注意!

另外一个重要原因是由于翻译公司拥有众多的经验丰富的资深译员,对于身份证、学位学历证、出生证明、成绩单等证件类翻译的话会分派给证件翻译类译员,因为证件翻译不同于普通的文字翻译,证件类翻译有着固定的词语搭配和官方话术;再加之身份证等证件类文件翻译好之后还需请专业的排版人员进行排版以保证与原件格式一致,这里面又会涉及到源文件的盖章、签名、徽章等内容,这些内容是要作截图放在翻译件的相应位置上的,截图位置还需有批注。如此复杂的程序,只是为确保身份证翻译件质量的万无一失,以免影响客户的下一步计划。而且“翻译服务”作为主营业务,翻译公司会针对公证、考试、签证所需的证件快译服务达到快、准、好的效果,提供证件的翻译、排版、盖章、邮寄等服务,官方机构认可,助您顺利办理上述业务。

在这里需要说明的是,我国的身份证翻译认证指的是翻译的认证,而并非拿到公证处去公证。翻译公司不具备公证的功能;如果需要公证,提前规划好自己的时间,因为公证一般需要的时间比较长,并且有地域限制。

关于翻译盖章

有的朋友就会问了,我自己也可以翻译身份证等证件的,可以自己翻译吗?其实,身份证的英文翻译并不难,但如果是您自己翻译的证件,末了也是需要拿到翻译公司盖章的,翻译公司只收取您的盖章费用。

切记:无正规翻译公司的翻译盖章,办事机构一般不予认可。