身份证翻译

2020-09-29 14:52:35 admin

图片关键词

说起“身份证”,对于大家来说再熟悉不过了,我们手中的二代身份证伴随我们参加过“高考”,买过动车票飞机票,办理银行卡,住酒店,甚至进景点买门票都需要用到它,小小一张“身份证”是每个中国人证明自己姓名、性别、年龄、籍贯的重要证件,可以说是伴随每个中国人一生的证件。

我国的现代“身份证”历史追溯起来并不久远,建国初期,我国居民在很长一段时间并没有居民身份证,居民出远门的身份证明主要是户口本和介绍信,直到198446日,中国内地开始实行居民身份证制度。国务院发布《中华人民共和国居民身份证试行条例》,并且开始颁发第一代居民身份证,自此,揭开了居民户口证件化管理的序幕。第一代居民身份证采用印刷和照相翻拍技术塑封而成,记录了居民的姓名、性别、民族、出生日期、住址、有效期和15位编码。

由于初代身份证采用较为简便的聚酯膜密封技术,存在易于造假的风险,公安部借鉴国外经验研发出内置非接触IC卡智能芯片的第二代居民身份证,新版身份证采用防伪膜和印刷防伪技术,使用个人彩色照片,内置数字芯片采用数字防伪措施,存有个人图像和信息,可以用机器读取,还采用了更大字库。新版的二代身份证于2004329日正式开始换发。2013年新版身份证登记内容中增加了指纹信息项目,公民领取、换领、补领、居民身份证时需要在公安部门登记指纹信息,外观上与原二代身份证并无差异。

身份证作为中国公民最主要的身份证明证件,那么那些情况下需要翻译成外文?很明显就是有涉外需求的时候,比如办理国外的签证、参加国外机构考试(ACCA),需要提交国内身份证件的外文翻译件。为保证翻译件内容的准确性和严谨性,国外机构要求提交的身份证翻译件需有资质的翻译机构出具,并加盖翻译机构印章。

身份证翻译的注意事项:

1、身份证属于重要的法定身份证件,翻译件不允许私人翻译,一般要求有资质的专业翻译公司出具,国内有资质的专业翻译公司指,经国家工商总局批准依法设立,获得统一信用编码的工商营业执照,且经营范围内包含“翻译服务”类目,以翻译服务为主营业务的翻译公司,公司名称中还包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRAMSLATION”字样。

2、身份证拥有固定的格式排版,翻译件应该遵循原件排版,不得擅自改变关键信息位置。

3、身份证翻译件应该保证内容与原件完全一致,不应出现错译漏译现象,

4、专业翻译机构出具的翻译件会加盖翻译公司专业印章,包括中文公章,中英文双语公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。身份证翻译件上加盖翻译公司印章,是翻译公司对翻译内容与原件内容一致性的确认,被国外政府执法机关和使领馆认可,具有一定的权威性。

5、专业翻译公司出具的翻译件,一般会将电子版翻译件发送至客户指定邮箱,纸质版翻译件会附赠翻译公司工商营业执照副本复印件,以便于提交机关审核翻译资质,纸质版文件会寄送至客户指定地址。


标签: 身份证翻译