上海成绩单翻译

2020-10-31 20:56:05 admin

图片关键词

如果说世界上哪个国家的家长最重视子女的教育,那么毫无疑问“中国家长”一定会出现在前三甲,中国人传统观念中的“望子成龙,望女成凤”,使得绝大多数中国家长只要是为了能提升孩子成绩,花再多钱也情愿,各种天价学区房、高频补习班、超级中学在社会上屡见不鲜,这种社会现象背后折射出中国家长对于子女教育的焦虑。出于对国内中高考竞争日益激烈,企业用人门槛的不断提高,越来越多的中国家长将目光投向海外高校,很多家境优渥的中国家庭在小学阶段就将孩子送到国际学校,高中之后直接出国留学,或者在学生高考之后,凭借高考成绩再申请国外高校,相比于本科阶段申请留学这一传统留学途径,中国近几年留学群体正朝着低龄化趋势发展。尤其是在经济发达的北京上海等地,这种趋势更为明显。

根据中国教育部官方数据,中国出国留学人数持续攀升,2018年已达66.2万人,自费率高于90%。汇丰银行在2017年发布的《教育的价值:登高望远》全球调查报告中提到:尽管留学费用不菲,仍有41%的家长考虑让自己的孩子出国留学,且超过八成的中国家长表示愿意资助子女留学。

上海,中国经济最发达的城市,更是中国金融中心和贸易中心,作为国际化大都市,上海同样拥有着国内一流的教育资源,据统计上海有4985大学、双一流,10所一流学科建设高校、25所普通本科、25所专科院校。坐落在上海的国际学校更是高达105所,小学51所、初中55所、高中98所,就读国际学校的人数近8万人。每年从上海走向国际高校的人数位居全国前列。

申请国际高校,申请人的成绩单作为记录申请人过往学习成就和呈现学生未来接受更高层次教育的潜力,是留学申请或者申请国际学校时必须提交的重要材料,国外高校为保证成绩单的准确性和可读性,一般会要求上传中英文两个版本的成绩单(北美部分高校还要求进行WES认证),英文版成绩单的获取方式主要有两种,一种是学校直接出具,另一种是找有资质的翻译公司出具。由于国内绝大多数高校并不提供英文版成绩单翻译业务,所以目前主流的做法还是找有资质的翻译公司出具。

很多同学不清楚怎么在消息繁杂的互联网上找到真正有资质的翻译公司,今天小编就教大家几个小技巧:

技巧一:有资质的翻译公司在国内指,经国家工商总局批准依法成立,获得统一社会信用代码的工商营业执照,经营范围内包含“翻译服务”类目,即被视为有资质的翻译公司。

但是,同学们应该注意的是拥有翻译资质并不代表该公司的主营业务为提供专业的翻译服务。通常,以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,工商营业执照经营范围内“翻译服务”类目排在首位,且公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,其它以“XX商务咨询”“XX咨询服务”为名称的公司,都不属于正规的以翻译服务为主营业务的专业翻译公司。

技巧二:专业翻译服务核心业务为“翻译”,因此,专业翻译公司应该拥有专业的译员团队,和健全的质量管理体系,保证成绩单的表述用词准确专业,不会出现错译漏译,成绩单的准确与否直接关乎学生的学术诚信问题,因此当学生拿到成绩单翻译件时应该再次核对检查,确保成绩单内容与原件绝对一致。

技巧三:专业翻译公司拥有健全的印鉴。国内翻译公司对涉外文件有着翻译认证的义务,经翻译公司翻译盖章的文件,是翻译公司对文件内容与翻译件内容一致性的确认,是翻译公司负责的体现,被国内外使领馆和高校认可,具有一定的权威性。

专业翻译公司拥有四种类型的印章,分别是公司中文公章、中英文双语公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章。