留学成绩单怎么弄

2020-07-24 20:32:05 admin

图片关键词

在当今出国留学的热潮中,以欧美、澳洲等发达国家或地区为留学目的地是众多年轻人的热门选择。

出国留学是一个异常复杂的过程,跨越的周期较长,程序较多,材料准备要详尽,境外不同国家、不同地区的高校招录规则不尽相同;需要事先对目标院校的相关政策有所了解,胜算才能加大;

出国留学,如何翻译成绩单更能得到国外高校的认可?

在诸多需要提交的材料中,成绩单是其中较为有分量的一份材料,成绩单可以量化地反映出该学生的学习能力以及所擅长的学术方向;是国外高校对申请者的评估和甄选的重要指标之一;为了方便高校审阅,需要将成绩单翻译成所申国家的语言即需要提供成绩单翻译件;

因此在准备材料的过程中,申请人必须对成绩单翻译件的准备引起足够的重视。

国内高校的成绩单一般是由教务处或档案馆出具的,自考成绩单为省、自治区、直辖市教育考试院或自考办出具,当然,大多是中文的;但是出国留学用的申请材料,明确要求提供外文版的成绩单。当然也不排除,少部分国际学校和精英高校会同时出具英文版的成绩单,自然是最好了。

对于手里只有中文成绩单的同学来说,则建议谨慎对待,从而保证自己顺利拿到自己梦想中的学习的offer。那么,究竟如何翻译成绩单才更能给自己加分,更能使自己得到国外学习的认可呢?

途径一,学校直接出具英文成绩单

如前所述,部分大学会在出具成绩单的时候,同时提供一份英文版的成绩单。小编在这里提醒一下各位,务必保证英文成绩单是最终有效的版本,且加盖学校官方印章。

途径二,请专业的翻译公司或机构翻译

在拿到中文成绩单后,完全交给专业的翻译机构,专业翻译公司会提供专业的翻译和排版,保证译文质量,以及最后进行翻译盖章认证。例如,英国的高校所认可的翻译件,要求加盖第三方翻译机构的印章,翻译公司的盖章与其他文件不同的是,包含翻译公章和翻译专业用章,如果申请的是澳洲高校,则须盖蓝色的NAATI印章,这个是业内约定俗成的规定,正规翻译公司都会谨守;盖章需呈现公司的英文名称,且名称中必须包含“Translation"一词。有些学校会拒绝给学生自己提供的翻译件盖章,或者申请人毕业较久或其他原因无法回到学校盖章,这种情况比较适合通过此途径来翻译成绩单。

途径三,请专业人士翻译,拿到翻译机构盖章

如果自己精通翻译知识或是有熟识的翻译专业人士,可以个人翻译,然后再交由有资质的翻译公司盖章,前提是“熟悉翻译专业知识”;翻译盖章是专业翻译公司所提供的服务内容之一,不过需要在翻译公司内部审核无误的情况下才可以盖章确认,翻译公司只会收取盖章费用(NAATI章略贵);因为未经专业翻译公司盖章的译文,国外高校或者机构不予以承认;

综合以上三种途径,留学成绩单的翻译最好还是寻找专业的翻译公司来进行合作;毕竟,专业的事还是需要交给专业的人来做,可以大大提高通过率。